Đành rằng thời thế khác nhau thì từ điển teencode của giới trẻ cũng khác nhau, nhưng không phải thế hệ nào cũng có khả năng nghĩ ra được những từ mới nghe rõ… vô nghĩa rồi biến nó trở nên viral khắp cõi mạng giống như Gen Z đang làm.
Đương nhiên, vô nghĩa ở đây là do bạn chưa hiểu (hoặc cũng có thể là vì bạn già quá rồi), chứ Gen Z nói ra từ nào cũng có hàm ý đằng sau hết đấy. Giống như các động từ bất quy tắc trong tiếng Anh, Gen Z cũng sáng tạo ra hệ thống từ lóng cho riêng mình một cách khó nắm bắt như vậy. Và nếu không chịu cập nhật thường xuyên thì tình trạng bạn phải đơ ra mỗi khi lướt Facebook đọc được bài đăng của Gen Z sẽ nhiều vô số kể.
Sau một loạt các từ vựng mới như “khum” , “phanh xích lô” , “chằm Zn” …, hôm nay chúng ta sẽ cùng đến với từ mới tiếp theo. Đó chính là “trmúa hmề”.
Xin nhắc nhở nhẹ nhàng trước là đừng cố phát âm từ này làm gì, đau đầu lắm. Bạn có thể đọc nó bằng mọi cách mà bạn muốn, chẳng hạn như: “trờ – múa – hờ – mề”, “múa – mề”… Vì nói chung đây là từ vựng chủ yếu dùng cho ngôn ngữ viết chứ không phải văn nói đâu.
Cách phát âm thì đa dạng, mặt chữ nhìn thì chóng mặt nhưng thực tế, từ “trmúa hmề” lại có ý nghĩa khá đơn giản. Giải thích nôm na, “trmúa hmề” chính là “trúa hề” (chúa hề), dùng để gọi những người hài hước, hay mua vui cho bạn bè nói riêng và tất cả mọi người nói chung; đồng thời để chỉ các sự vật, hiện tượng quá vô lý, tấu hài.
– Cáu vì con bạn tự nhiên đăng ảnh dìm chính mình lên mạng: Mày tính làm trmúa hmề à?
– Thấy một câu chuyện quá vô lý và nực cười: Trmúa hmề thực sự đấy!
Về chuyện tại sao không viết “chúa hề” cho ngắn mà viết “trmúa hmề” vừa dài vừa khó gõ thì Gen Z cho hay “vì tụi tui thích thế, được chưa?”. Cùng quy tắc này, bạn có thể thêm chữ “m” vào phía trước tất cả các nguyên âm để tạo ra từ mới, ví dụ: hmoàng hmôn, xminh đmẹp, smoái cma,…
Đấy, nói chung từ “trmúa hmề” đọc thì đau mồm chứ ý nghĩa không có gì lắm đâu. Bạn có thể cập nhật ngay vào từ điển của mình và dùng nó để đi comment như thể một Gen Z đích thực nhé!